09 апр. 2025 г.·7 min read

Международный линкбилдинг для SEO: локальные против глобальных доменов

Международный линкбилдинг для новых рынков: решите, продвигать ли страновые страницы или глобальные домены, согласуйте геосигналы и избегайте конфликтного таргетинга.

Международный линкбилдинг для SEO: локальные против глобальных доменов

Настоящая проблема: ссылки, которые указывают Google не туда

Когда вы расширяетесь в новую страну или на новый язык, легко подумать, что достаточно новых страниц и перевода. Это не так. Ссылки — один из самых сильных сигналов, которые говорят Google, где вы «принадлежите». Если эти подсказки указывают не туда, вы можете нарастить видимость на рынке, который не собирались таргетировать.

Вот как выглядят несогласованные геосигналы в реальных результатах: ваши новые региональные страницы не поднимаются локально, а чужие страницы начинают ранжироваться в другой стране. Вы можете увидеть, что испанский контент в основном показывается пользователям в Испании, хотя вы пытаетесь расти в Мексике, или ваша глобальная главная страница обгоняет страновую в локальных результатах.

Обратные ссылки могут смещать релевантность в сторону неправильной страны или языка, потому что они несут контекст. Ссылка с сайта, явно привязанного к одному региону (локальная аудитория, локальные темы, упоминания местных брендов), действует как голос за этот регион. В международном линкбилдинге для SEO сбор «лучших» ссылок без проверки геоконтекста часто создает перетягивание между рынками.

Симптомы обычно проявляются через несколько недель — месяцев после запуска:

  • Трафик растёт, но из неверной страны
  • Search Console показывает смешанные показы по разным странам для одних и тех же страниц
  • Локальные страницы ранжируются по общим запросам, но не по локальным
  • В результатах показывается неверная версия сайта (или неправильные конкуренты)
  • Ранжирования «прыгают» между странами

Часто это начинается, когда команды используют одни и те же источники ссылок для всех рынков или покупают небольшой пакет мощных ссылок и направляют их на новую страновую страницу без баланса. Даже премиальные размещения (например, в глобальных тех‑изданиях) могут не подойти, если ваша цель — сильная локальная видимость, а не глобальный авторитет.

Локальные домены против глобальных — простыми словами

Локальные домены привязаны к коду страны, например .de, .fr или .com.au. Они часто сигнализируют: «этот сайт для людей в этой стране». Глобальные домены используют общие окончания вроде .com, .org или .io и сами по себе не указывают на одну страну.

Распространённая ошибка — думать, что окончание домена решает всё. Это лишь одна подсказка. .com сайт всё ещё может быть сильно ассоциирован с одним рынком, если большинство его читателей, авторов и упоминаний — из этой страны.

Что действительно означает «локально»

Google считывает геоподсказки по паттернам. Аудитория сайта и реальные офлайн‑связи часто важнее, чем только язык. Английский используется в США, Великобритании, Канаде, Австралии и др., но сайты, которые читают люди, и бизнес‑ссылки у них разные.

«Глобальный» сайт может быть локально сильным, если большинство сигналов указывает в одном направлении, например:

  • Большая часть трафика и упоминаний идёт из одной страны
  • Он освещает страновые темы, новости или регуляции
  • Имеет явное локальное присутствие (адрес, контакты, ассоциации бренда)
  • Получает ссылки преимущественно с сайтов этой страны

Так что ссылка с .com может действовать как локальный голос, если сайт явно входит в экосистему веба этой страны.

Если вы обслуживаете несколько стран на одном языке

Это часто случается с испанским, французским и английским рынками. Риск в том, что профиль ссылок одной страны затмит остальные. Проще думать в смесях: поддерживайте каждый целевой рынок страна‑ориентированными ссылками, а сверху добавляйте слой глобальных ссылок с по-настоящему международных изданий, релевантных вашей теме.

Что создаёт геосигналы (и где ссылки влияют)

Google не решает, к какой «стране» вы принадлежите, по одному фактору. Он читает набор подсказок и пытается угадать, для кого ваши страницы. Международный линкбилдинг работает лучше, когда он поддерживает ту же историю, которую уже рассказывает ваш сайт.

Сигналы страны vs сигналы языка

Сигналы страны — это где бизнес или предложение находится и кому он служит. Обычные подсказки: тип домена (ccTLD как .de или .fr), заявленная аудитория сайта, доверительные признаки вроде адреса, телефона и контактных данных.

Сигналы языка — видимый язык на странице: копирайт, заголовки, навигация и общий фокус контента. Если ваша страница на испанском, но меню, футер и ключевые страницы постоянно переключаются на английский, языковая история становится запутанной.

Эти сигналы лучше всего работают как согласованный набор:

  • Домен и структура сайта (ccTLD, поддомен, папка)
  • Язык на странице (тексты, заголовки, навигация, шаблоны)
  • Локальные бизнес‑маркер (адрес, телефон, валюта, зона обслуживания)
  • Тематика и примеры в контенте (локальные термины, города, регуляции, кейсы)
  • Обратные ссылки и упоминания (кто ссылается и в каком контексте)

Где вписываются обратные ссылки

Обратные ссылки — это голоса третьей стороны о релевантности. Но важно не только наличие ссылки, а контекст вокруг неё: тема ссылающейся страницы, окружающий текст и нацеленность сайта на конкретную страну или международную аудиторию.

Ссылка с известного глобального тех‑издания может помочь новой рыночной странице набрать авторитет, не сильно толкая страновой сигнал. Ссылка с сайта, ориентированного на одну страну и писанного для локальных читателей, даст более явный геосигнал, особенно если страница про локальные услуги, цены или регуляции.

Один сильный сигнал редко перевешивает множество смешанных. Например, испанская страница, ориентированная на Испанию, но с мексиканским телефоном, ценами в USD и ссылками главным образом из США, может запутать поисковые системы. Цель — согласованность: несколько сильных страновых подсказок плюс много мелких поддерживающих, все указывают в одну сторону.

Определите цель: страна, язык или и то, и другое

Перед выбором источников ссылок чётко определите, за что вы боретесь: за страновой рынок, за аудиторию на языке через многие страны или за глобальную версию языка. От этого меняется, какая ссылка будет «хорошей», потому что неправильная смесь может посылать смешанные геосигналы.

Если цель — одна страна (например, Германия), обычно вы хотите, чтобы большинство ссылок были релевантны этой стране. Если цель — язык через разные страны (например, испанский по всей Латинской Америке), вы можете использовать более широкий набор, но при этом не перегружать профиль ссылками одной страны, если она не ваш главный рынок.

Также решите, какие страницы вы продвигаете. Вы продвигаете страновые страницы или страницы только на языке? Обратные ссылки должны вести к странице, соответствующей намерению поисковика, а не просто на главную.

Простой способ сохранить чистоту — написать однострочное целевое утверждение для каждой ключевой страницы:

  • Основная страна: где вы хотите конкурировать
  • Основной язык: на каком языке написана страница
  • Вторичные рынки: другие страны, откуда всё ещё хотите трафик
  • Правило микса ссылок: локально‑в первую очередь, сбалансированно или глобально‑в первую очередь

Local‑first означает, что большинство ссылок — с доменов, тесно связанных с этой страной, плюс немного глобальных. Balanced — равный микс локального и глобального. Global‑first — в основном международные издания, когда вы таргетите широкие темы в разных странах.

Такая покомпонентная карта предотвращает геопутаницу, например когда строят в основном ссылки на США для страницы с ценами в UK.

Быстрый конкурентный скан для выбора правильного микса ссылок

Find Hard To Get Placements
Выбирайте места на топовых изданиях, которые поддержат вашу международную экспансию без домыслов.

Короткий конкурентный анализ убережёт от догадок. Он показывает, что Google уже ожидает увидеть для этого рынка, и помогает не построить профиль, который выглядит глобальным, когда вам нужен локальный авторитет (или наоборот).

Выберите 5–10 реальных конкурентов для каждого рынка, основываясь на страницах первой выдачи по точным запросам, которые вам важны в этой стране/языке. Затем посмотрите, откуда у них упоминания. Ваша цель — не копировать все ссылки, а найти повторяющиеся паттерны, которые подсказывают, какие источники имеют вес в регионе.

Фиксируйте быстро, не идеально. Для каждого конкурента запишите, что представляет источник:

  • Местная пресса и локальные бизнес‑сайты (локальная релевантность)
  • Отраслевые издания и нишевые блоги (тематический авторитет)
  • Профессиональные ассоциации или сайты мероприятий (доверие и легитимность)
  • Локальные каталоги, которые действительно ранжируются и приносят трафик (иногда полезны, часто шумные)
  • Крупные глобальные публикации (широкий авторитет)

Через 30–45 минут вы должны ответить на вопрос: доминируют ли ранжирования локальные упоминания, глобальные или их сочетание?

Отделяйте авторитет от локальной релевантности при сравнении источников. Высокоавторитетный тех‑блог может быть мощным, но он не всегда поможет с геотаргетингом, если конкуренты получают локальные упоминания и прессу. С другой стороны, если топ‑результаты имеют очень международный профиль ссылок, возможно, не нужно перерасходовать силы на локальные ресурсы.

Используйте выводы, чтобы задать реалистичный целевой микс. Например: «две трети локальных источников, одна треть глобального авторитета» для страновой страницы или «в основном глобальный авторитет с несколькими локальными ссылками» для языковой страницы, не привязанной к одной стране.

Пошагово: как выбирать источники ссылок для нового региона

При расширении самый быстрый способ получить чистые сигналы — сузить фокус: один рынок, одна страница, одна чёткая цель. Это не даст международному линкбилдингу превратиться в набор случайных упоминаний, которые запутают поисковые системы.

Простой метод из 5 шагов

  1. Выберите один регион и одну страницу для продвижения сначала. Берите страницу, которая должна ранжироваться в этом регионе, а не главную.
  2. Решите, какие 3–4 типа источников будете использовать. Сбалансированная смесь обычно включает локальные отраслевые сайты, местную прессу, несколько глобальных отраслевых изданий и сайты партнёров или поставщиков, которые уже с вами работают.
  3. Установите стартовое соотношение и пересматривайте ежемесячно. Многие команды начинают примерно с 60% локального и 40% глобального для нового рынка. Если ранжирования локально сильны, но не хватает авторитета — добавьте глобального. Если появляется неверная страна — увеличьте локальные ссылки.
  4. Когда возможно, делайте язык ссылки соответствующим языку страницы. Испанская страница с большинством английских анкорных текстов и окружения может выглядеть «не на своём месте». Это не всегда вредно, но часто именно так появляются смешанные сигналы.
  5. Держите тему строго связанной со страницей. Ссылка из локальной новости о найме менее полезна, чем ссылка из материала о вашей категории продукта.

Пример интуиции: если вы запускаетесь в Канаде (англ.), начните с канадских бизнес‑публикаций и отраслевых ассоциаций, затем добавьте пару известных глобальных тех‑сайтов для авторитета. Если первые ссылки преимущественно с нерелевантных глобальных ресурсов, вы можете ранжироваться, но не всегда там, где хотите.

Как сопоставлять источники ссылок с архитектурой сайта

Структура сайта показывает Google, как вы разделяете рынки. Обратные ссылки должны поддерживать ту же карту. Когда ссылки и структура расходятся, вы можете получить ранжирование другой страны или один рынок задушит остальные.

Если вы используете страновые папки (например, отдельные разделы Mexico‑Spanish и Spain‑Spanish), самый чистый паттерн — локальные ссылки на соответствующие локальные страницы. Мексиканские сайты ссылаются на mexico‑страницы, испанские — на spain‑страницы — это усиливает различие.

Глобальные домены всё ещё могут ссылаться на локальные страницы, но используйте их осознанно. Глобальное тех‑издание, ссылочное на вашу mexico‑страницу, сработает, если страница ясно ориентирована на Мексику (валюта, доставка, контакты, отзывы). Если страница — общий испанский контент без мексиканских маркеров, такая ссылка может размыть таргет и усложнить ранжирование.

Один язык, несколько стран

Здесь часто возникает эффект «одна страна доминирует»: вы набираете много ссылок на один испаноязычный рынок, и Google начинает считать этот раздел главным. Сохраняйте баланс, стараясь, чтобы у каждой страновой страницы были свои упоминания.

Практическое правило:

  • Страницы по странам: в основном страново‑специфичные обратные ссылки плюс меньшая доля глобальных упоминаний
  • Языковые страницы (один испанский раздел для всех стран): больше глобальных доменных ссылок, меньше страново‑специфичных
  • Отдельные ccTLD (как .mx и .es): держите ссылки очень локальными для каждого ccTLD

Многоязычные сайты

Если у вас отдельные разделы для английского, испанского и французского, поддерживайте каждый языковой раздел источниками, которые естественно публикуют на этом языке. Допускается глобальный домен, но контекст должен соответствовать языку и аудитории.

Например, для французской секции несколько глобальных публикаций помогут с авторитетом, но вам всё равно нужны французскоязычные размещения, ссылающиеся прямо на французские страницы.

Распространённые ошибки, создающие несоответствие геосигналов

Build A Balanced Link Mix
Закрепляйте доверенные ссылки и балансируйте их локальными источниками, чтобы избежать ранжирования не по нужной стране.

Обычная ловушка — думать, что пара локальных ссылок «переключит» ранжирование. Локальные позиции движутся, когда сигналы складываются: контент, структура сайта и ссылки работают вместе и со временем. Пара ccTLD помогает, но редко перевешивает всё остальное, если страница выглядит глобальной или принадлежит другой стране.

Ещё одна ошибка — отправлять большинство ссылок на неправильную версию страницы. Это случается, когда команда продвигает англоязычную главную, пытаясь ранжировать испанскую страницу для Мексики, или когда все ссылки ведут на языковой хаб, хотя цель — конкретная страновая страница. Google получает смешанные подсказки о том, какая страница должна представлять рынок.

Анкорный текст тоже может навредить. Если многие ссылки упоминают «Мадрид», а вы хотите ранжироваться в Мехико, вы целенаправленно строите несоответствие. Даже если язык страницы правильный, такие слова дают дополнительные геоключи.

Будьте осторожны со страницами, которые смешивают рынки. Если одна страница говорит «Мы обслуживаем Испанию и Мексику», а вы строите ссылки как будто это локальная посадочная, вы создаёте путаницу. Проще поддерживать страницы с четким рыночным намерением.

Наконец, избегайте повторения одного и того же паттерна источников для всех рынков. Если для каждого рынка используются только глобальные тех‑блоги (или только локальные каталоги), ваш профиль выглядит неестественно и вы теряете то, что реально работает в регионе.

Быстрые «красные флаги», на которые стоит обратить внимание:

  • Ссылки ведут на неверную языковую или страновую версию страницы
  • Анкоры постоянно ссылаются на другую страну, город или валюту
  • Одна страница пытается ранжироваться в нескольких странах одновременно
  • Вы полагаетесь на крошечное количество локальных доменов и ждёте мгновенных результатов
  • Вы используете один и тот же тип сайтов для каждого рынка без вариаций

Контрольный список перед размещением или запросом обратной ссылки

Перед тем как тратить деньги или время на ссылку, проведите 60‑секундную проверку. Одна несоответствующая подсказка не разрушит ранжирование, но их паттерн может запутать Google о том, кому вы служите.

  • Явно ли целевая страница для одной страны и одного языка (валюта, зона обслуживания, адрес, орфография или чёткое заявление о рынке)?
  • Поступают ли новые ссылки преимущественно с сайтов, которые реально читают люди в целевой стране (а не просто сайтов на нужном языке)?
  • Совпадает ли текст вокруг ссылки с рынком (упоминает ли город или страну, когда это уместно), или он нейтрален, если страница глобальная?
  • Всегда ли вы отправляете ссылки на корректную версию страницы (не смешиваете с главной только потому, что так проще)?
  • Намерен ли ваш микс: страновые обратные ссылки для локальной видимости и глобальные доменные ссылки для авторитета и доверия?

Потом прочитайте размещение глазами реального посетителя. Если упоминание выглядит естественно для кого‑то в целевом рынке, геосигнал обычно логичен.

Пример: если вы продвигаете испанскую посадочную страницу, ориентированную на Мексику, ссылки с испаноязычных сайтов из Испании помогут, но слишком много таких ссылок сделает профиль ориентированным на Европу. Добавьте источники, релевантные Мексике, и держите контекст ссылки соответствующим Мексике.

Пример: расширение в два испаноговорящих рынка

Avoid The Geo Tug Of War
Используйте премиальные размещения в дополнение к локальным ссылкам, а не вместо них.

Американский SaaS запускает испанские страницы для двух рынков: отдельный раздел для Мексики и отдельный для Испании. Контент похож, но цены, поддержка и отзывы разные. Цель — просто: ранжироваться в Мексике по запросам с мексиканским интентом и в Испании по испанскому интенту, без смешанных сигналов.

Для Мексики безопасные ранние источники — домены, ориентированные на Мексику: мексиканские тех‑медиа, местные деловые издания, каталоги SaaS для Мексики и партнёрства с мексиканскими агентствами. Для Испании ищите испанские (ES) публикации, испанские тех‑сообщества и отраслевые сайты Испании. Глобальные испаноязычные сайты могут помочь обоим, но не должны быть вашими единственными опорами, особенно в первые месяцы.

Простой 90‑дневный план микса:

  • Дни 1–30: 2 ссылки, ориентированные на Мексику, на мексиканский раздел и 2 ссылки, ориентированные на Испанию, на испанский раздел (анкоры брендовые или нейтральные)
  • Дни 31–60: добавьте 1–2 глобальные испаноязычные ссылки для каждого раздела и ещё по одной локальной ссылке на рынок
  • Дни 61–90: наращивайте в зависимости от отклика рынка, но сохраняйте минимум 60% локальных ссылок для каждого рынка

Отслеживайте ранжирования по странам, какие страницы получают показы и куда ведут новые ссылки. Также смотрите органические лиды по странам.

Если испанские страницы начинают ранжироваться в Мексике, приостановите испанско‑ориентированные ссылки на пару недель и добавьте только мексиканские ссылки в мексиканский раздел. Проверьте внутренние ссылки, переключатели языка и on‑page ссылки (валюта, адрес, поддержка) — они должны соответствовать целевой стране.

Следующие шаги: постройте простой процесс, который можно повторять для каждого рынка

Относитесь к каждой новой стране или языку как к небольшому SEO‑проекту, а не как к единичной задаче. Простой письменный процесс сохраняет согласованность геосигналов по мере добавления страниц, партнёров и ссылок.

Начните с одного пилотного рынка. Выберите место, где у вас уже сильнее предложение или проще оперировать (доставка, часы поддержки, локальные цены). Проведите короткий тест и запишите, что реально сработало: какие типы источников привлекли релевантный трафик, какие размещения помогли с ранжированием, а какие создали смешанные сигналы.

Повторяемый рабочий процесс, который можно копировать от рынка к рынку:

  1. Определите страницу, которую хотите ранжировать, и сделайте её дефолтной целью для ссылок этого рынка.
  2. Создайте профиль источников для региона: локально‑релевантные сайты плюс меньший набор высокоавторитетных глобальных доменов, релевантных теме.
  3. Установите простые правила релевантности: та же тема, та же целевая аудитория и по возможности тот же язык, что и у целевой страницы.
  4. Отслеживайте каждое размещение в одной таблице: домен источника, фокус страны, язык, стиль анкоров, целевая страница и причина выбора.
  5. Пересматривайте ежемесячно и корректируйте микс: если ранжирования улучшаются, но лиды приходят не из той страны — смещайте в сторону локальных ссылок; если нужен авторитет — добавляйте осторожно глобальные размещения, которые не запутывают таргет.

Если вы используете кураторский инвентарь для труднодоступных размещений, сохраняйте дисциплину: сопоставляйте каждое размещение с нужной региональной страницей и проверяйте, что аудитория источника подходит для рынка. Например, SEOBoosty (seoboosty.com) фокусируется на премиальных обратных ссылках с авторитетных сайтов — это полезно для глобального авторитета, но работает лучше, когда вы сочетаете такие размещения с локальными сигналами для каждой целевой страны.

FAQ

Почему моя новая страновая страница ранжируется в другой стране?

Начните с аудита: откуда идут новые ссылки и на какую страницу они ссылаются. Если большинство ссылок поступают с ресурсов, привязанных к другой стране, замедлите наращивание ссылочной массы в этой области и добавьте больше ссылок с сайтов, явно связанных со страной, в которой вы хотите ранжироваться, указывая прямо на нужную страновую страницу.

Всегда ли домен с кодом страны лучше для локального SEO, чем .com?

ccTLD (например, .de или .fr) — это сильный сигнал, но не единственный. Google также смотрит, для кого предназначен сайт, какие темы он покрывает и как выглядит общая картина упоминаний и ссылок. Поэтому .com всё ещё может действовать «локально», если сайт сильно связан с одной страной.

Когда мне предпочесть локальные источники ссылок вместо глобальных?

Используйте локальные источники, когда цель — видимость в конкретной стране и запросы имеют явный локальный интент. Глобальные источники полезны, когда нужна широкая авторитетность в нескольких странах или когда страница рассчитана на международную аудиторию, а не на один локальный рынок.

Как «глобальный» сайт всё ещё может посылать сильный страновой сигнал?

Ссылки несут контекст, выходящий за рамки анкора. Если сайт, тема и окружение упоминания сильно связаны с одной страной, это действует как голос за ту страну, даже если сам сайт выглядит глобальным.

Какая хорошая пропорция локальных и глобальных обратных ссылок для нового региона?

Практичная отправная точка для нового рынка — около 60% локально-ориентированных ссылок и 40% глобальных авторитетных ссылок. Корректируйте пропорцию по данным Search Console и по ранжированиям по странам: если появляется неправильная страна, увеличьте долю локальных ссылок и проверьте on-page сигналы.

Нужно ли отправлять обратные ссылки на главную страницу или на страновую страницу?

Ссылайтесь на ту страницу, которая соответствует намерению поисковика в данном рынке — обычно это страновая страница, а не главная. Ссылки на неверную версию — один из самых быстрых способов создать смешанные сигналы и заставить Google показывать не ту страницу в локальных результатах.

Должны ли обратные ссылки быть на том же языке, что и страница?

Если целевая страница на испанском, старайтесь, чтобы окружающий контент ссылок в основном был на испанском — это усиливает и язык, и аудиторию. Пара ссылок на английском не разрушит всё, но паттерн ссылок, доминирующий на другом языке, может сделать сигналы смешанными, особенно на ранних этапах.

Может ли анкорный текст создать географическую путаницу?

Держите анкоры в основном брендированными или нейтральными, если вы не уверены в точном локальном интенте. Повторяющиеся упоминания городов или стран в анкорах, не совпадающие с целевым рынком, могут сместить релевантность в неправильную сторону и вызвать колебания ранжирования между странами.

Как я могу использовать конкурентов, чтобы решить, какие источники ссылок нужны?

Посмотрите топовые страницы по вашим целевым запросам в этой стране и отметьте, поддерживаются ли они в основном локальными упоминаниями, глобальными публикациями или их сочетанием. Ваша цель — соответствовать тому, что Google уже вознаграждает на этом рынке, а не копировать каждую ссылку дословно.

Достаточно ли премиальных обратных ссылок с крупных сайтов, чтобы локально ранжироваться?

Используйте премиальные размещения для общей доверительности, но не полагайтесь на них как на единственный способ таргетинга по стране. Сервисы вроде SEOBoosty (seoboosty.com) помогают получить труднодоступные ссылки с авторитетных сайтов — они работают лучше, когда такие размещения сбалансированы достаточным количеством страново-релевантных ссылок, указывающих на правильную региональную страницу.